In order to remove the review, please report on the original platform as well!
Benedetta De Lucia
Benedetta De Lucia
2024.02.13
Nel leggere gli altri commenti mi dico che evidentemente sono stata semplicemente molto sfortunata! Non posso però non condividere la mia esperienza. Ho rimandato per parecchio tempo, perché ho creduto fino all' ultimo che le cose potessero mettersi a posto ma non è successo, quindi questa mia recensione è un modo per chiudere definitivamente con la Curcio Editore. Tra il 2019 e il 2020 mi sono iscritta al «Corso di alta formazione in traduzione editoriale» e per me è stata una vera e propria delusione... Innanzitutto la parte teorica è molto povera di contenuti (facilmente reperibili da soli sul web). Le lezioni si riducono a qualche registrazione dell'insegnante su concetti veramente banali e a poche esercitazioni che non hanno molto senso. Forse le mie aspettative non coincidevano con quello che mi era stato promesso... Per quel che riguarda la parte pratica, l'idea di base è molto interessante: affidare allo stagista la traduzione di un romanzo che verrà in seguito pubblicato. Il problema è che il traduttore è lasciato in balia delle onde. Non c'è nessun tipo di iter pedagogico o di controllo sulla traduzione. Mi chiedo: dov'è l'alta formazione? Viene chiesto, tra l'altro, anche un grosso lavoro di editing che non è inizialmente previsto (tagli sui romanzi per un pubblico giovane, da scuola media). Per carità, è interessantissimo farlo ma comporta tanto tempo e una certa preparazione che non ha niente a che vedere con la traduzione letteraria. Dopo aver terminato la traduzione, il lavoro di correzione di bozze viene affidato ad un altro stagista... anche qui senza nessun tipo di controllo, immagino. Il testo viene poi pubblicato e solitamente vengono recapitate tre copie a casa, gratuitamente. Io le ho ricevute dopo mesi di e-mail mandate per sollecitare l'invio. Nel contratto è previsto anche un pagamento a seconda delle copie vendute. Questa retribuzione non mi è mai giunta nonostante due mail nelle quali mi veniva dettagliato il saldo royalty per l'anno 2022 e 2023, per un compenso totale di 255, 25. Vani sono stati gli sforzi per sollecitare il pagamento, non perché ne avessi bisogno ma per una questione di principio... L'apoteosi è stato rileggere il testo pubblicato e vedere la quantità di errori dovuti forse alla correzione di bozze ma soprattutto ad una cattiva gestione della stampa, nel senso che alcuni capitoli contenevano titoli di altri romanzi affidati ad altri stagisti!!! L'ho segnalato e anche in quel caso non ho ricevuto nessun tipo di risposta. Che strano perché quando si tratta di venderti il corso, te ne mandano di mail e te ne fanno di chiamate!!! In breve per me è stata una grande delusione . Ho pagato un corso che si dice di alta formazione editoriale ma che formazione in realtà non è, in quanto semplicemente si effettua un lavoro gratuito per la casa editrice. Certo potrete mettere sul vostro Curriculum Vitae la pubblicazione della vostra traduzione ma che per me non ha nessun tipo di legittimità.

Email notifier

Reason

Comment